Translation of "you gonna ask" in Italian


How to use "you gonna ask" in sentences:

Aren't you gonna ask me how I knew that?
Non mi chiedi come faccio a saperlo?
Aren't you gonna ask what it's about?
Non vuole sapere di che si tratta?
Aren't you gonna ask me how he is?
Non mi chiedi nemmeno come sta?
How you gonna ask a soldier like Mouzone a question like that?
Come puoi fare a un soldato come Mouzone una domanda del genere?
Aren't you gonna ask me if I have a girlfriend?
Non mi chiedi se ho la ragazza?
Ain't you gonna ask me to spare you, Captain?
Non mi Chiedi di risparmiarti, Capitano?
Aren't you gonna ask me what we talked about?
Non mi chiedi di cosa abbiamo parlato?
Aren't you gonna ask what happened?
Non vuoi sapere cosa è successo?
Jesus, how many times you gonna ask me?
Cristo, quante volte me lo vuoi chiedere?
Aren't you gonna ask me if I really turned over a new leaf?
Non mi sta chiedendo se ho davvero voltato pagina?
You gonna ask me about my mother?
Non mi chiede di mia madre?
How many times are you gonna ask me... did I see him shoot the girl?
Quante volte mi chiederete... se l'ho visto sparare alla ragazza?
Hey Bird, you gonna ask if anyone else wants some... before you finish it?
Ehi Bird, chiedere se qualcuno ne vuole un po'... prima di finire?
Aren't you gonna ask me how he's doing?
Non mi chiedi come se la cava?
Aren't you gonna ask me why?
Non mi chiedi per quale motivo?
You gonna stare at it all night, or are you gonna ask me to dance?
Mi fisserai per tutta la sera o mi chiederai di ballare?
How many times are you gonna ask me this?
Quante altre volte me lo chiederai?
You gonna ask him about it?
Tra 20 minuti." Vuoi chiedergli spiegazioni?
Aren't you gonna ask me how I am?
Non mi chiedi come sto? Come stai, Crash?
You gonna ask me about it, or just stare at my leg the whole day?
Vuoi chiedermelo o mi fisserai la gamba per tutto il giorno?
Aren't you gonna ask about Dad?
Non vuoi sapere niente di papa'?
So, are you gonna ask me to dance or what?
Allora, vuoi chiedermi di ballare o cosa?
Aren't you gonna ask me about my politics?
Non mi chiedete della mia fede politica?
You asked other people what I believe, so aren't you gonna ask me?
Agli altri avete chiesto in cosa credono, quindi non lo chiedete anche a me?
Simon... when are you gonna ask me to be your girlfriend?
Simon... quando mi chiederai di essere la tua ragazza?
Who are you gonna ask at this point, your mother?
A quest'ora chi inviterai, tua madre?
Are you gonna ask her to marry you?
Allora hai intenzione di chiederle di sposarti?
So you gonna ask me about this Huntington's trial, and by ask, I mean give me your opinion?
Allora, non mi chiedi niente sulla sperimentazione per la Huntington, e con "chiedere" intendo "darmi la tua opinione"?
So, you gonna ask about her, or you just gonna sit there all sober?
Pensi di chiedermi di lei... o vuoi solo startene lì tutto sobrio?
So, you gonna ask me what time my shift ends?
NORMA JEAN: Allora stai per chiedermi a che ora stacco?
Come on, why you gonna ask me some shit like that?
Dai, perche' mi chiedi stronzate del genere?
Aren't you gonna ask about the heads?
Non hai intenzione di chiedere delle teste?
2.4245529174805s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?